روابط عمومی دانشگاه شیراز
پنج شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۶

انتشار كتاب جديدي درباره سعدي به قلم دكتركاووس حسن لي
 

كتاب ديگري از دكتر كاووس حسن لي،‌استاد زبان و ادبيات فارسي دانشگاه شيراز در باره‌ي سعدي شيرازي به زبان استانبولي ترجمه و منتشر شد .

به گزارش ايسنا منطقه فارس، ادبيات ايران از گرانبهاترين سرمايه‌هاي ملي و از افتخارانگيزترين ادبيات‌هاي جهان است. وظيفه‌ي معرفي اين متون ارزشمند ادبي و پيام‌هاي انساني آن به مردم جهان بر عهده‌ي مديران فرهنگي و نيز اديبان، مترجمان و صاحبنظران فرهنگي‌ست.

ترجمه كتاب «دريچه‌ي صبح» كه در آن سخنسراي نامي ايران، سعدي شيرازي معرفي شده است، يكي از همين اقدامات ارزنده‌ي فرهنگي است .

كتاب «دريچه‌ صبح: بازشناسي زندگي و سخن سعدي» يكي از نوشته‌هاي دكتر كاووس حسن لي درباره‌ي سعدي شيرازي است كه در سال 1389 از سوي انتشارات خانه‌ي كتاب منتشر شده است.

اين كتاب دويست صفحه‌اي كه بيشتر به مخاطبان عمومي توجه داشته در چهار فصل تنظيم شده است. در اين فصول زندگي سعدي و روزگار او، آثار نظم و نثر سعدي با تكيه بر زيبايي شناسي و پيام‌هاي اجتماعي بررسي شده و مجموعه‌اي از ديدگاه‌هاي صاحبنظران جهان درباره‌ي سعدي نيز معرفي شده است.

در فصل پاياني كتاب نيز سعدي و حافظ از زواياي مختلف با هم مقايسه شده‌اند. در اين كتاب بيشتر به چند و چون آثار سعدي پرداخته شده است و شرح زندگي او كمتر مورد توجه بوده است. زيرا به نظر دكتر حسن‌لي "سعدي به اين دليل كه سفرهاي بسيار رفته يا عمر زياد داشته يا زندگي شخصي او چگونه بوده، معروف نشده، بلكه شهرت او برآمده از آثار درخشاني‌ست كه آفريده است."

دكتر حسنلي سال‌ها پيش با همين شيوه كتاب «چشمه‌ي خورشيد» را درباره حافظ نوشته بود كه براي نخستين بار در مراكش منتشر شد. اين كتاب تاكنون به زبان‌هاي عربي و فرانسه ترجمه شده است .

اينك ترجمه كتاب «دريچه صبح» كه به همت دو تن از استادان تركيه (خانم‌ها: اسرا چاكار و اليف ناموغلو) به زبان تركي استانبولي انجام شده، با نام «سعدي شيرازي» در آستانه‌ي يادروز سعدي در استانبول منتشر شده است .

همانگونه كه در كتاب دريچه‌ي صبح آمده: «سعدي يكي از نامدارترين سخن سرايان جهان است كه بسياري از انديشمندان را به ستايش واداشته. شاعري كه انديشه‌هاي نوراني و افسونگري‌هاي هنري او در سخن چنان رستاخيزي برپا كرده كه او را در زمان‌ها و در مكان‌ها به شايستگي گسترده است. تنوع آثار سعدي و چيره‌دستي مسلّم او در ميدان‌هاي گونه‌گون سخن، نام او را به عنوان سخن‌وري توانا و انديشه‌ورز در سراسر دنيا گسترانيده، سليقه‌هاي مختلف را به سوي خود دركشيده و بسياري را به پيروي واداشته است.

آوازه‌ي سعدي در همان زمانه‌ي پرآشوب و خون‌بار مغول، به شايستگي گسترش يافته و بخش‌هايي از آثار او به دست بسياري از اهل ادب و معرفت افتاده است. نشانه‌هاي اين آوازه‌ي گسترده و «ذكر جميل» را هم در سخن خودِ سعدي به روشني مي‌توانيم ببينيم و هم در آثاربرخي از معاصران او:

"ذكر جميل سعدي كه در افواه عوام افتاده و صيت سخنش كه در بسيط زمين منتشر گشته و قصب‌الجيب حديثش كه همچون شكر مي‌خورند و رقعه‌ي منشآتش كه چون كاغذ زر مي‌برند.... "


انتشار ترجمه‌ي اين كتاب گام ديگري ست براي معرفي هرچه بيشتر بزرگان ادبيات ايران به مخاطبان جهاني .


فرهنگوران و اهالي ادب تركيه با دكتر كاووس حسن لي و آثار او آشنا هستند. زيرا پيش از اين نيز برخي آثار نوشتاري او به زبان استانبولي ترجمه و در تركيه منتشر شده است. از آن جمله مي‌توان به ترجمه‌ي جريان شناسي شعر معاصر (مقدمه‌ي گونه هاي نوآوري در شعر معاصر ايران) توسط دكتر قدير تورگوت و پشت كرشمه‌هاي مرمره (مجموعه اشعار) توسط دكتر علي گزل يوز اشاره كرد.

دكتر حسن‌لي همچنين سه سال به عنوان استاد ميهمان در دانشگاه استانبول تدريس و براي آشنايي مردم تركيه با ادبيات پربار ايران (از آغاز تا دوره معاصر) كتابي را با عنوان «زبان همدلي» تاليف كرده كه به عنوان متن كتاب درسي دانشگاهي در سال 2014 در استانبول منتشر شده است.

دكترحسن‌لي از سعدي پژوهان شناخته شده ايران و جهان به‌شمار مي‌رود و مهمترين كتاب او در باره‌ي سعدي، «فرهنگ سعدي پژوهي» است.

از دكترحسن لي بجز اين اثر چند كتاب ديگر نيز در ارتباط با سعدي منتشر شده كه «سلسله‌ي موي دوست»، «سعدي آتش زبان»، «شيرين‌تر از قند»، «بازنويسي گلستان»، «ورق درخت طوبا» و «راهنماي موضوعي سعدي شناسي» از آن جمله است .


 

   تاریخ: ۱۲:۳۷ - ۱۹/۰۱/۱۳۹۶   بازدید: ۹۸۶

نظرات کاربران

نظر شما:
نام: *
ایمیل:
متن: *

(۳۰۰ کاراکتر)