دریافت اطلاعات ...
 
روابط عمومی دانشگاه شیراز
شنبه ۱۵ خرداد ۱۴۰۰

نشست علمي بيست و چهارمين آيين يادروز حافظ
 
برنامه آغاز يادروز حافظ ساعت نه و پنح دقيقه از شبكه فارس پخش خواهد شد.
برنامه آغاز يادروز حافظ ساعت نه و پنح دقيقه از شبكه فارس پخش خواهد شد.
بيستم مهرماه هر ساله در تقويم ايران براي گرامي داشت حافظ شيرازي، اين شاعر شيرين سخن پارسي، به عنوان يادروز حافظ نام گزاري شده است و همه ساله براي بزرگداشت اين سخن سراي غزل و عرفان رويدادهاي فرهنگي و هنري بسياري در بازه اي يك هفته اي برگزار مي شد.

امسال نيز اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي فارس همگام با كرسي حافظ پژوهي و همكاري استانداري فارس، دانشگاه شيراز، شهرداري شيراز، صدا و سيماي مركز فارس، سازمان ميراث فرهنگي و صنايع دستي استان فارس، اداره كل ارتباطات و فناوري اطلاعات استان فارس و شركت دانش بنيان ابر دراك برنامه هاي يادروز حافظ را برگزار مي نمايند.

صابر سهرابي، مديركل فرهنگ و ارشاد اسلامي فارس گفت: امسال به دليل همه گيري بيماري كرونا، مجبور شديم تا با توجه به شيوه نامه هاي بهداشتي ستاد استاني مبارزه و پيشگيري با بيماري كرونا، برنامه هاي يادروز حافظ را بر بستر مجازي برگزار نماييم.

سهرابي ادامه داد: سخنراني هاي امسال رويكردي آسيب شناسانه دارند كه روز يكشنبه 20 مهرماه جاري و همزمان با يادروز حافظ، از ساعت 19، بهاءالدين خرمشاهي، برخي از مهم ترين مرجع هاي حافظ پژوهي را مي شناساند، ميرجلال الدين كزازي نيز درباره دوگانه گرايي ايراني در سروده هاي حافظ سخن خواهد گفت و محمود فتوحي رودمعجني هم به در زمينه حافظ در چهارسوي نظريه هاي ادبي را بررسي خواهد كرد.

وي ادامه داد: روز دوشنبه 21 مهرماه جاري نيز سودابه نوذري، پايان نامه ها و رساله هاي دكتري كه به حافظ پژوهي مي پردازند را با رويكردي انتقادي بررسي و آسيب شناسي مي كند. محسن معيني هم از رويكردهاي كلي به شخصيت و شعر حافظ از سال 1300 تا امروز گزارشي تحليلي بيان خواهد كرد. غلامرضا كافي، از پژوهشگران ادبيات ديني فارس هم به بيان بهره عاشوراييان از شعر حافظ خواهد پرداخت.

مديركل فرهنگ و ارشاد اسلامي فارس بيان كرد: روز سه شنبه 22 مهرماه جاري و در سومين نشست علمي يادروز حافظ عبدالمحمود رضواني درباره مشكلات ترجمه آثار بزرگاني چون حافظ سخن خواهد گفت. مو هونگ يان از دانشگاه مطالعات خارجي پكن و رييس مركز ايران شناسي اين دانشگاه نيز ترجمه هاي حافظ در چين را بررسي مي كند. ديگر سخنران اين رويداد مريم حسيني است كه گريز از هژموني، از سنايي تا حافظ را بيان خواهد كرد.

دبير شوراي فرهنگ عمومي فارس با بيان اين كه چهارشنبه 23 مهرماه جاري روز پاياني گرامي داشت حافظ است، افزود: در اين روز سه نشست علمي ديگر خواهيم داشت. در اين روز حجابي كرلانقيچ، مترجم ديوان حافظ به زبان تركي استانبولي درباره ترجمه هاي استانبولي حافظ و حافظ شناسي در دوره ي جمهوري تركيه سخن خواهد گفت. همچنين روشنك اكرمي، حضور حافظ را در دفترهاي شعر امرسون بررسي مي كند و عدنان قره اسماعيل اغلو از استادان نامدار زبان و ادبيات فارسي از كشور تركيه، جايگاه حافظ شيرازي را در فرهنگ و ادب آسياي صغير بررسي خواهد كرد.

گفتني است اين نشست هاي علمي بر بستر مَجازي پخش خواهد شد و علاقمندان مي توانند از لينك اصلي به آدرس derak.live/stream/hafezstudies يا از لينك فرعي به آدرس vc44.shirazu.ac.ir/hafezstudies آن را تماشا نمايند.
منبع خبر:
شیرازه
   تاریخ: ۱۵:۱۱ - ۱۹/۰۷/۱۳۹۹   بازدید: ۷۷

نظرات کاربران

نظر شما:
نام: *
ایمیل:
متن: *

(۳۰۰ کاراکتر)